ترجمه رسمی کارت ملی
همان گونه که اطلاع داریـد اسناد ی مانند کارت ملی، شناسنامه، گواهینامه و سایر مواردی از این قبیل جز اسناد فردی هر شخـص محسوب می شود. در واقع اسناد فردی همان اسنادی هستند که نسبت به چیزی یا فرد دیگری صادر نشده اند و فقط برای تاییـد هویت و معرفی شخـص می باشد.
این معرفی در موقیت های گوناگون است و شخـص را مجبور به عرضه ی آن می نماید. این اجبار هـم با توجه به قانون و موازین حقوقی فرق می کنند. در اصل یکی از مدارک مهم برای تاییـد هویت هر شخـص کارت ملی وی می باشد و در بیشتر موقعیت های شغلی، اجتماعی، فرهنگی و… ارائه آن ضروری می باشد.
از دیگر موارد کاربرد این کارت ملی، استفاده در قسمت نظارتی و دولتی است. که قابلیت دسترسی به اطلاعات آماری و همچنین و پژوهشی در زمینه جامعه شناسی، اقتصادی و … را دارد.
با توجه به فعالیت هر شخص در جامعه و موقعیت شغلی او ، مشخص می شود که این شخص از نظر اجتماعی به عنوان شهروند در چه جایگاهی قرار دارد و اعتبار او چه قدر است.
به این ترتیب افرادی که بر اساس شغل یا تحصیل قصد فعالیت، یا سرمایه گذاری و یا ادامه تحصیل در خارج از ایران را دارند، یکی از مهم ترین مواردی که باید به کشور مقصد ارائه شود ترجمه مدارک شخصی وی می باشد که کارت ملی نیز یکی از آن موارد است.
در واقع ارائه ترجمه کارت ملی به انگلیسی و یا سایر زبان های دنیا، انتقال ارزش بخشیده شده به وسیله نظام حاکم بر کشور وی به دستگاه های اجرایی کشور مقصد است. در صورتی که کشور مقصد از این موضوع آگاه باشد که شخص درخواست کننده در کشور خودش از نظر اجتماعی و سیاسی مورد تایید می باشد، این می تواند به عنوان یک امتیاز برای شخص در نظر گرفته شود. با توجه به این توضیحات ترجمه کارت ملی به انگلیسی و یا سایر زبان های دنیا از آنجایی که به به علت قانونی و حقوقی بودن می بایست به صورت رسمی ترجمه شود و فرآیند آن نیزاز نظر قانونی تایید شود می بایست توسط دارالترجمه رسمی کارو انجام شود.
روند ترجمه رسمی کارت ملی
با توجه به اینکه در بالا نیز اشاره شد یکی از مهم ترین مدارک شخصی هر فرد کارت ملی می باشد و معمولاً برای انجام کارهای حقوقی و قانونی به سازمان های مربوطه ارائه می شود. به همین دلیل اگر شخص بخواهد فعالیتی خارج از ایران انجام دهد و یا در برای تحصیل و یا راه اندازی شغل مورد نظر است خارج از ایران اقدام کند، می بایست ترجمه رسمی کارت ملی را نیز در کنار سایر موارد مورد نیاز ارائه نمایند.
به همین دلیل ترجمه رسمی کارت ملی به زبان انگلیسی و یا زبان رسمی کشور مقصد به مواردی است که می باید توسط دارالترجمه رسمی ترجمه شود.
نکته : توجه داشته باشید که ترجمه ی کارت ملی به دلیل درجه بالای اعتباری که از نظر و حقوقی دارد و جزئی از ترجمه های رسمی محسوب می شود.
البته این مورد در گذشته اهمیت چندانی نداشته است اما در حال حاضر وی با هوشمند شدن کارت ملی و کاربردهای پیشرفته آن اعتبار بیشتری در جامعه به خود اختصاص می دهد و تعریف جدیدی در جامعه پیدا می کند.
طراحی های تازه از کارت ملی و گسترده شدن کاربرد آن، زمینه ی استفاده های بیشتر در موقعیت های گوناگـون مثل جایگزین بعضـی اسناد بر ارزش آینده ی آن می افزاید و این بیشتر شدن موجـب می گـردد هر آنچه که به این مدرک مشابه باشد را نیز با ارزش تر کند. .معمولا ترجمه کارت ملی از آن مواردی است که در همه موقعیت های بیرون از کشور چه تحصیلی، چه شغلی و … به صورت الزامی مورد استفاده قرار خواهد گرفت.
ترجمه کارت ملی به انگلیسی و سایر زبان های دنیا توسط دارالترجمه کارو
شما کاربران گرامی می توانید با ارسال تمامی مدارک شناسایی شخصی خود برای ترجمه رسمی به هر زبانی که مد نظر شما باشد، به سایت دارالترجمه رسمی کارو، در تمام ساعات شبانه روز به شیوهای کاملا قانونی اقدام نمایید. دارالترجمه رسمی کارو زیر نظر اداره کل اسناد و امور مترجمان کشور و همچنین کانون مترجمان رسمی کشور به ترجمه رسمی همه مدارک و مکاتبات شما کاربران میپردازد. از آنجایی که پرکاربردترین زبان دنیا زبان انگلیسی ترجمه کارت ملی به انگلیسی مخاطبان بیشتری دارد. ترجمه کارت ملی به انگلیسی این توانایی را برای واحد های مقصد فراهم خواهـد آورد که تاییـد هویت شخـص مقدم، برای فعالیت های او را به زبان رایـج دنیا مورد ارزیـابـی قرار دهد.
افرادی که قصد ترجمه کارت ملی خود را دارند، میتوانند در سایت دارالترجمه رسمی کار رو ثبت نام کرده و سفارش خود را ( شامل: کارت ملی، شناسنامه، مدارک تحصیلی و… ) درج نمایند و فرایند ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه های لازم را به ما بسپارند. و در مدتی که خودشان تعیین میکنند آن را تحویل بگیرند.
یکی از خدماتی خدمات دارالترجمه رسمی کارو، ترجمه رسمی کارت ملی به انگلیسی است که با توجه به قوانین نظارتی و هدف مشتری انجام می شود. همانطور که می دانید همه مدارک شخصی مشتریان از لحاظ قانونی خیلی معتبر و مهم هستند بنابراین دریافت و تحویل اصل این مدارک به وسیله پست رسمی دارالترجمه کارو انجام می شود و این باعث می شود که مشتریان با خیال راحت تر و با صرف هزینه و زمان کمتری به هدف خود دست پیدا کنند.
نرخ قیمت های ترجمه رمس در سایت دارالترجمه رسمی کارو مطابق مصوبه کانون مترجمان رسمی کشور است که همه نرخ ها در سایت کانون مترجمان کشور آمده است و شما می توانید با ورود به این سایت آن ها را مشاهده نمایید.